englanti

Act 2 Scene 1: The sisters' bedroom Despina urges them to succumb to the "Albanians"' overtures (aria: "Una donna a quindici anni"—"A fifteen year old woman"). After she leaves, Dorabella confesses to Fiordiligi that she is tempted, and the two agree that a mere flirtation will do no harm and will help them pass the time while they wait for their lovers to return (duet: "Prenderò quel brunettino"—"I will take the brunette one"). Scene 2: The garden Dorabella and the disguised Guglielmo pair off, as do the other two. The conversation is haltingly uncomfortable, and Ferrando departs with Fiordiligi. Now alone, Guglielmo attempts to woo Dorabella. She does not resist strongly, and soon she has given him a medallion (with Ferrando's portrait inside) in exchange for a heart-shaped locket (duet: "Il core vi dono"—"I give you my heart"). Ferrando is less successful with Fiordiligi (Ferrando's aria: "Ah, lo veggio"—"Ah, I see it" and Fiordiligi's aria: "Per pietà, ben mio, perdona"—"Please, my beloved, forgive"), so he is enraged when he later finds out from Guglielmo that the medallion with his portrait has been so quickly given away to a new lover. Guglielmo at first sympathises with Ferrando (aria: "Donne mie, la fate a tanti"—"My ladies, you do it to so many"), but then gloats, because his betrothed is faithful. Scene 3: The sisters' room Dorabella admits her indiscretion to Fiordiligi ("È amore un ladroncello"—"Love is a little thief"). Fiordiligi, upset by this development, decides to go to the army and find her betrothed. Before she can leave, though, Ferrando arrives and continues his attempted seduction. Fiordiligi finally succumbs and falls into his arms (duet: "Fra gli amplessi"—"In the embraces"). Guglielmo is distraught while Ferrando turns Guglielmo's earlier gloating back on him. Alfonso, winner of the wager, tells the men to forgive their fiancées. After all: "Così fan tutte"—"All women are like that". Scene 4: The scene begins as a double wedding for the sisters and their "Albanian" grooms. Despina, in disguise as a notary, presents the marriage contract, which all sign. Directly thereafter, military music is heard in the distance, indicating the return of the officers. Alfonso confirms the sisters' fears: Ferrando and Guglielmo are on their way to the house. The "Albanians" hurry off to hide (actually, to change out of their disguises). They return as the officers, professing their love. Alfonso drops the marriage contract in front of the officers, and, when they read it, they become enraged. They then depart and return moments later, half in Albanian disguise, half as officers. Despina has been revealed to be the notary, and the sisters realize they have been duped. All is ultimately forgiven, as the entire group praises the ability to accept life's unavoidable good times and bad times.

suomi

Toimi 2 Kohtaus 1: siskojen makuuhuone Despina kehottaa heitä antautumaan "albaanien" "ylityksiin (aria:" Una donna a quindici anni "-" 15-vuotias nainen "). Poistumisensa jälkeen Dorabella tunnustaa Fiordiligille kiusauksensa. He molemmat sopivat, että pelkkä flirttailu ei tee haittaa ja auttaa heitä kuluttamaan ajan odottaessaan rakastajiensa paluuta (duetto: "Prenderò quel brunettino" - " Otan ruskeaverikön "). Kohtaus 2: puutarha Dorabella ja naamioitu Guglielmo parivat pois, samoin kuin kaksi muuta. Keskustelu on melko epämiellyttävää, ja Ferrando lähtee Fiordiligin kanssa. Nyt yksin, Guglielmo yrittää huijata Dorabellaa. Hän ei vastusta voimakkaasti, ja pian hän on antanut hänelle mitalin (Ferrandon muotokuva sisällä) vastineeksi sydämenmuotoiselle medaljongille (duetto: "Il core vi dono" - "Annan sinulle sydämeni"). Ferrando on vähemmän onnistunut Fiordiligissä (Ferrandon aaria: "Ah, lo veggio" - "Ah, minä näen sen" ja Fiordiligin aaria: "Per pietà, ben mio, perdona" - "Ole hyvä, rakkaani, anna anteeksi"), joten hän on vihainen, kun hän myöhemmin selviää Guglielmosta, että mitali muotokuvan kanssa on luovutettu niin nopeasti uudelle rakastajalle.Guglielmo aluksi sympatiaa Ferrandolle (aria: "Donne mie, la kohtalo tanti" - "Hyvät naiset, teet sen niin monelle"), mutta sitkenee sitten, koska hänen kihlautettu on uskollinen. Kohtaus 3: siskojen huone Dorabella myöntää haluttomuutensa Fiordiligille ("È amore un ladroncello" - "Rakkaus on pieni varas"). Fiordiligi, järkyttynyt tästä kehityksestä, päättää mennä armeijaan ja löytää hänet kihloiksi. Ennen kuin hän voi lähteä, Ferrando kuitenkin saapuu ja jatkaa viettelyyritystään. Fiordiligi lopulta surkeaa ja putoaa syliinsä (duetto: "Fra gli amplessi" - "Syleilyyn"). Guglielmo on kauhistunut, kun taas Ferrando kääntää Guglielmon aikaisemman gloatingin takaisin hänelle. Panoksen voittaja Alfonso kehottaa miehiä antamaan anteeksi morsiamensa. Loppujen lopuksi: "Così fan tutte" - "Kaikki naiset ovat sellaisia". Kohtaus 4: Kohtaus alkaa kaksinkertaisena häät siskoille ja heidän "albaanilaisille" sulhanille. Despina esittelee notaarina pukeutuneena avioliiton, jonka kaikki allekirjoittavat. Välittömästi sen jälkeen etäisyydestä kuuluu sotilaallinen musiikki, joka osoittaa upseerien paluuta. Alfonso vahvistaa siskojen pelot: Ferrando ja Guglielmo ovat matkalla taloon. "Albanialaiset" kiirehtiä piiloutumaan (tosiasiallisesti vaihtamaan peitonsa). He palaavat upseerina tunnustaen rakkautensa.Alfonso pudottaa avioliitto upseerien edessä, ja kun he lukevat sen, he raivoutuvat. Sitten he lähtevät ja palaavat hetkiä myöhemmin, puolet Albanian naamioitumisessa, puolet upseereina. Despina on paljastettu notaariksi, ja sisaret tajuavat, että heidät on petetty. Kaikki annetaan viime kädessä anteeksi, koska koko ryhmä ylistää kykyä hyväksyä elämän väistämättömät hyvät ja huonot ajat.

Käyttöehdot

Noudata käännettävien tekstien kirjallisia sääntöjä ja kieliä. Yksi tärkeimmistä asioista, jotka käyttäjien tulee pitää mielessä Kielenkaantaja.com-käännösjärjestelmää käytettäessä, on, että käännökseen käytetyt sanat ja tekstit tallennetaan tietokantaan ja jaetaan muiden käyttäjien kanssa sivuston sisällössä. Siksi pyydämme sinua olemaan tietoinen tästä asiasta käännösprosessin aikana. Jos et halua, että käännöksesi julkaistaan sivuston sisällössä, ota yhteyttä: → "Ota yhteyttä" sähköpostitse. Kun asiaankuuluvat tekstit on poistettu sivuston sisällöstä.


Tietosuojakäytäntö

Kolmannen osapuolen palveluntarjoajat, myös Google, käyttävät evästeitä. Niiden avulla ne näyttävät mainoksia sellaisten tietojen perusteella, jotka on saatu käyttäjän aiemmista vierailuista sivustollasi tai muilla sivustoilla. Googlen mainosevästeiden avulla Google ja sen kumppanit voivat näyttää mainoksia käyttäjille niiden tietojen perusteella, jotka on saatu käyttäjien käynneistä sivustoillasi ja/tai muilla sivustoilla. Käyttäjät voivat poistaa räätälöidyn mainonnan käytöstä Mainosasetuksissa. (Voit myös ohjata käyttäjät poistamaan käytöstä räätälöityyn mainontaan liittyvät kolmannen osapuolen evästeet sivulla www.aboutads.info.)